FAQs For Déjà Vu 3 upgraders

Can you give me a short overview of the new features?

We'd love to: please check the What's New page on http://www.atril.com/DVXPreview.asp?InFrame=true.

I miss the Sentence found box. Is that still available?

Yes. We have made it an option to either have all entries from all the databases (translation memories, terminology databases, and the lexicon) displayed in one AutoSearch pane or in two (AutoSearch - Sentences and AutoSearch - Portions). You can activate this by selecting Tools>Options>Environment>Show sentences and portions in separate windows.

I miss the edit boxes at the bottom of the table. Are they still available?

Yes. We've made it an option to either edit the sentences directly in the automatically resizing grid or in a separate text area. You can activate this text area by selecting Tools>Options>Environment>Edit in separate text area.

Can I change the new color scheme of Déjà Vu X?

Yes, nearly all colors of Déjà Vu X are configurable, including the colors of the sentence status indicators, the AutoSearch origin indicators, or even the grid lines. You can access these options by selecting Tools>Options>Display.

Is it still possible to import and export folders?

Yes, the Project Explorer allows you to either import and export single and/or multiple files or complete folders. If you choose to import folders, the folder structure (including sub-folders) will be retained, you can import all importable or any subset of files within that structure, and you can access the folder content within Déjà Vu X through a folder icon in the File Navigator.

Where do I adjust import properties?

You can adjust format-specific import properties in the Properties pane within the Project Explorer or for all files of one type within a project under Project>Configure>Filters.

Can I convert my terminology and memory databases from versions 2 and 3?

Yes, you can. If you use the same system for subjects and clients, Déjà Vu X will also import those fields. You can access the conversion options under Tools>Convert, and you can import your existing subjects and clients settings under Tools>Options>Import.

Why are the databases so much larger in Déjà Vu X?

There are essentially two reasons for their larger size. Déjà Vu X uses Unicode throughout the databases, which roughly doubles their size. In addition, it uses a more complex indexing scheme, in which all languages are indexed instead of just the source language as in Déjà Vu 3.

Does the increased size of the databases have an effect on performance, or is there any limitation to the size of the databases?

According to our tests, a Déjà Vu X translation memory with identical content but a larger size than its Déjà Vu 3 counterpart was up to two times faster on the local computer and up to five times faster over a network.

Because each language in each of the databases can hold up to 2 GB, we're not aware of any significant limitation for any user that would result from the increase in size.

Can I still communicate to the databases with SQL?

Yes. Déjà Vu X gives you full access to SELECT functions (project files even offer a Wizard-like interface). In the Professional and Workgroup editions you have access to the full variety of SQL statements. You can find sample statements for the different components and/or functions in the Advanced section of the Users' Guide.

What is the new set of subjects that comes with Déjà Vu X? Can I import my old clients and subjects?

The new set of subjects in Déjà Vu X is based on the UDC list of the most commonly used system for subject lists in modern bibliography. UDC is based on the Dewey system, which was the system used in Déjà Vu 3.

You can import your old clients and subjects as well as various other settings by selecting Tools>Options>Import.

What is the difference between the File Navigator and the Project Explorer?

The Project Explorer gives you access to your computer disks and/or network to import and export files and folders into a project and to set format-specific import and export properties. The File Navigator is an additional pane within a Déjà Vu X project that allows you to quickly access the different files and the project lexicon.

Do I need to have the File Navigator open while I translate?

No, you can close, resize, and open any of the different panes and windows within Déjà Vu X's environment.

Where is the 2-column+ID feature?

The 2-column+ID feature is now called "External View". Because there are now several ways to share files with Déjà Vu X in combination with the freely distributed Déjà Vu X Editor, the functionality of the External View is a little different from the 2-column+ID feature in Déjà Vu 3. You can now include already translated rows into an External View file for purposes of editing or proofing or empty rows to which comments have been added so that questions can be answered. The formats of the External Views that are now supported include HTML and Word.

Can I have Déjà Vu 3 and Déjà Vu X installed on the same computer?

Yes, you can. There is no cross-over in the files that either of these versions access. This also means that you can uninstall Déjà Vu 3 without causing any harm to an existing Déjà Vu X installation.

How do I upgrade my dongle?

After registering your existing version of Déjà Vu 3 (see the option Register product online in the Help menu of the latest update to Déjà Vu 3), you can request a code that will update your dongle from within Déjà Vu 3 (Help>Request update to DVX online) or after you installed Déjà Vu X (Select Request Upgrade when you are prompted during the startup). Once you receive the appropriate code, you can enter it unter Help>Upgrade dongle in Déjà Vu X.

Where do I adjust the fuzziness setting?

The fuzziness setting is now given in percentages. You can adjust it under Tools>General>Minimum score.

How do I open the terminology database and the translation memory?

All the different Déjà Vu X files (translation memories, terminology databases, SGML/XML files, and of course project files) can be opened in the main interface. Just select File>Open, adjust the Files of Type specification, and open the corresponding file.

What is the relationship of the different languages and sub-languages to each other? Will Déjà Vu X recognize a British English term in my American English project?

Yes, it will. If, however, Déjà Vu X finds two exact or equally fuzzy matches of different sub-languages (source or target), it will give preference to the match with the same sub-language as the one in the project.

What is the cache expiry period?

The cache expiry period is a mechanism to speed up the AutoSearch process. You can specify how many seconds to keep information on recent matches in the cache. This cache storage function allow Déjà Vu X to bypass the normal search through the databases.

What are primary and secondary windows?

We implemented this differentiation in response to requests for different font sizes in the primary windows (the main grid in the project file and the database views) and the secondary windows (the search panes). You can adjust the fonts under Tools>Display>Windows Type.

What are guaranteed matches?

Guaranteed matches are exact matches whose source sentence as well as the surrounding sentences are identical. You can adjust the number of required surrounding sentences under Translation>Pretranslate>Context Size.

How does Pseudotranslation differ from Pretranslation?

Pseudotranslation has nothing to do with Pretranslation. It is simply a "dummy" translation during which certain characters of the source language are replaced with special characters of the particular target language and the target language is expanded by a customizable percentage. This can be used as a pretranslation quality check to verify that the resulting documents can be displayed properly in the target language.

What are the differences between the several versions of Déjà Vu X?

For a chart that outlines the differences between the Editor, Standard, Professional, and Workgroup editions, click here.

support@atril.com

Back